Tradução de materiais audiovisuais

ROTEIROS, APRESENTAÇÕES DE PITCHING, DOCUMENTOS TÉCNICOS

Português/ Inglês e Inglês/ Português

Tradução de materiais relacionados ao desenvolvimento Audiovisual. Ambas as tradutoras são também roteiristas e redatoras e sendo assim, conhecem as etapas de um projeto e também, têm domínio de softwares relevantes na área (como Final Draft e celtx). Estudaram e/ou trabalharam nos Estados Unidos na área de Entretenimento e estão sempre em busca de aprimoramento, pesquisando vocabulário americano em filmes, séries e revistas especializadas.

São 3 anos de experiência traduzindo materiais de Audiovisual, em sua maioria dos seguintes conteúdos:

Roteiros e Materiais de Desenvolvimento

Tradução de sinopses, argumentos, escaletas e roteiros, apoiada por pesquisa de vocabulário referente ao gênero, universo e formato do produto, para que além do conteúdo também seja reproduzido o tom, ritmo e estilo do idioma original

Materiais de Marketing

Tradução de books, apresentações, pitching e show&tell. Vocabulário de marketing/comercial de acordo com experiência na indústria americana

Documentos Técnicos

Tradução de Diretrizes e Manuais (Produção, Som e Trilha Sonora, Pós, Direitos Autorais, Conteúdo Legal, Comercial, Financeiro, Cronogramas), documentos de produção, contratos, apólices de seguros, etc

TRADUTORAS

ANDREA YAGUI

Sou formada em Audiovisual pela USP, trabalhei por 12 anos como redatora de tv e há 2 trabalho como roteirista de ficção, tradutora e professora (SENAC e AIC). Morei por 2 anos e meio em Los Angeles (2015-2017), onde estudei roteiro na UCLA Extension e estagiei no setor de desenvolvimento de 2 produtoras americanas. Meu último trabalho foi como roteirista colaboradora da série Cidade Invisível, projeto do diretor Carlos Saldanha pra Netflix, produzido pela Pródigo Films.

como escrever um piloto de seriado

ELLEN NEUSCHWANSTEIN

Sou formada em Rádio, TV e Internet pela Faculdade Cásper Líbero, trabalhei por 10 anos como roteirista e editora de texto para TV, e como produtora de criação para os sites da Sony e AXN. Morei em Nova York (2019), onde estudei roteiro de cinema na NYU e desenvolvi um longa-metragem. No Brasil, estudei roteiro para séries de TV na AIC. Atualmente trabalho como roteirista freelancer, script doctor, professora de inglês e tradutora de audiovisual.

CLIENTES

MARIANE NUNES, PRODUTORA ASSOCIADA

“Trabalhamos com a Andrea há mais de um ano. Pela experiência dela com roteiro, o texto não perde o sabor com a tradução. É super pontual nas entregas e se esforça muito para atender nossas demandas!”

RENATA DINIZ, ROTEIRISTA

“Fiz a tradução de um projeto com a Andrea e foi demais! Super rápido. Além disso, tem conhecimento de roteiro e de projetos audiovisuais, o que influencia na linguagem da tradução.”